Solar Observatory at Schauinsland
Public ToursThe Schauinsland Observatory was the breeding ground of the Institute for Solar Physics (KIS). Erected during WW2, it hosted the early institute until the 1950s. The observatory is located at an altitude of 1200 m east of the Schauinsland summit in the Hofsgrund district, about a 45-minute drive from the center of Freiburg. The observatory has a solar tower telescope with a 45 cm opening and a Littrow spectrograph, as well as a Maksutov telescope with a 35 cm opening for star observation. Due to the weather conditions, around 100 observation days per year can be used for observations at Schauinsland.
Scientific observations at Schauinsland took place until the 1980s. Since then, research has concentrated on the Tenerife observatory while the Schauinsland observatory has been used intensively for student training in physics in cooperation with the University of Freiburg and for public outreach.
Astronomietag am 19.10.2024 auf dem Schauinsland
Am diesjährigen Astronomietag am 19. Oktober organisieren wir zusammen mit den Sternfreunden Breisgau e.V. einen Tag der Offenen Tür im Observatorium auf dem Schauinsland. Im Sonnenobservatorium werden wir Führungen um 14:00, 15:00, und 16:00 anbieten, welche jeweils eine Stunde dauern werden. Auf der Wiese werden wir ein H-alpha Sonnenteleskop aufstellen, mit dem die Chromosphäre und Protuberanzen der Sonne beobachten werden können. Im Vortragssaal des Sonnenobservatoriums bieten wir um 17:00 und 18:00 Uhr zwei allgemeinverständliche Vorträge zur Sonnen- und Astrophysik an. Nach Einbruch der Dunkelheit werden wir mit verschiedenen Teleskopen (mit bis zu 35cm Öffnung) den Nachthimmel visuell beobachten. Dabei werden wir Kugelsternhaufen, Planetarische Nebel, Galaxien, farbige Doppelsterne, die Saturn Ringe, und den Mond ins Visier nehmen. In der späteren Nacht ab ca. 22:30 werden wir die Jupiter-Oberfläche sowie seine Monde beobachten.
Unser Astronomietag auf dem Schauinsland in der Übersicht:
14:00 - 14:50 | Führung durch das Sonnenobservatorium und die Sternwarte (English tours on demand) |
15:00 - 15:50 | Führung durch das Sonnenobservatorium und die Sternwarte |
16:00 - 16:50 | Führung durch das Sonnenobservatorium und die Sternwarte |
14:00 - 17:00 | Sonnenbeobachtung mit Sonnenteleskopen auf der Wiese |
Vorträge im Hörsaal: | |
17:00 - 17:50 18:00 - 18:20 18:30 - 18:50 | "Die aktive Sonne: Von Sonnenflecken zu Polarlichtern" von Rolf Schlichenmaier (KIS) “Ringplanet Saturn” von Hartwig Nahme (SFB) “Kometen” von Gundo Klebsattel (SFB) |
ab 19:00 | Beobachtungen des Kometen C/2023 A3 (Tsuchinshan-ATLAS), Deep Sky, Kugelsternhaufen, Planetarische Nebel, farbige Doppelsterne, Saturn Ringe, und Mond. Und später ab ca. 22:30 Jupiter mit seinen Monden. |
Teilnahme ist kostenlos. Kontakt: Rolf Schlichenmaier (schliche@leibniz-kis.de)
The day of open doors (Türöffnertag - Maustag)
Each year, on 3 October, the Sendung mit der Maus has its door-opening day. We also open the doors to you at the solar observatory on the Schauinsland mountain near Freiburg.
Of course, it's more fun when the weather is good. But then, even we solar physicists sometimes travel to a solar telescope just to find ourselves surrounded by clouds. Don't let that discourage you from visiting us anyway; you will enjoy it nevertheless. Depending on the weather, you will learn about topics such as:
- What is the sun, how big is it, and how far is it from the earth?
- How can we observe the sun and what can we actually see on it?
- How does a rainbow form, what do the colours in the light of the sun and the stars tell us?
- We'll take you through a (large) telescope (our telescope is so big you can walk around in it).
- What does one do at a solar observatory and why can't one observe the sun with all telescopes?
- How does a telescope work?
We can guide four tours, consisting of up to 10 children and their escorts. The tours start at 10:00, 11:00, 12:00 and 13:00 and last about an hour each.
Suppose you're enough English speaking people to make up an entire group. In that case, we are happy to offer tours in English but regretfully we cannot do mixed-language presentations. Please register early!
Please register and send further enquiries to: maustag@~@leibniz-kis.de
Weather:
As mentioned above, our plan is to experiment with sunlight and, for example, create an artificial rainbow and demonstrate a large telescope. Still, even if it is cloudy or raining, we can show you the telescope and explain many exciting things about the sun. So the event will take place even if the sun is not shining.
We look forward to your visit!